If I hadn't, Elsa, I might have gone on playing it your way.
Altrimenti avrei continuato a fare il tuo gioco.
I'm tellin' you, everything that's gone on has been twisted and turned!
Ve lo dico io. Tutto è stato distorto e travisato.
Even if no one had followed me, I would have gone on alone.
Anche se nessuno mi avesse seguito, sarei andato da solo.
Five families gone on one block alone.
Cinque famiglie partite in un unico isolato.
Tell me, have you gone on vacation and left your child home?
E lei è mai andato in vacanza dimenticando suo figlio a casa?
This has gone on too long.
Questa cosa è andata troppo oltre.
Some things have gone on here that I'm just becoming aware of.
Sono accadute alcune cose delle quali sono stato appena informato.
All right, this has gone on long enough.
Questa storia è durata troppo! Juan Trippe è un grande americano.....
Do you realize, Rusty, the fastest man has ever gone on land is here?
Qui hanno stabilito il record di velocità su terra!
Yes, this war has gone on too long.
Certo, questa guerra dura da troppo tempo.
I would like you to tell us what's happened this evening, what's gone on.
Vi sarei grata se mi raccontaste come avete passato la notte, cosa e' successo. Raccontateci passo passo.
I'm 24 years old, and i've never gone on a date.
Ho 24 anni, e non ho mai avuto un ragazzo.
Maupin, a very well-respected author, has gone on record saying that he believes Toschi wrote the letter to drum up publicity for himself.
{\be0.5}...ha espresso la convinzione che Toschi l'abbia scritta... {\be0.5}...alla ricerca di un po' di pubblicità.
Why don't we think about all this that has gone on just as a preamble?
Perché non pensiamo che tutto quello che è successo sia solo un preambolo?
Well, clearly your partner has gone on the road and taken a pie of slash of your memory with him.
Beh, chiaramente il tuo compagno se n'e' andato portandosi dietro un pezzo della tua memoria.
If my father asks where I am, I've gone on a hunting trip.
Se mio padre chiede di me, sono uscito per una battuta di caccia.
This has gone on for far too long.
Tutto ciò è andato avanti per troppo tempo.
A lot of my clients have gone on to very successful careers.
Molti dei miei clienti hanno avuto una carriera di successo.
Okay, this has gone on long enough.
Okay, questa cosa e' durata abbastanza.
Millions of people have learned to scuba dive and gone on to discover the wonders of the aquatic world through this course.
Tramite questo corso, che ti permetterà di raggiungere la profondità di 18 metri, milioni di persone hanno imparato a immergersi e continuato a scoprire le meraviglie del mondo acquatico.
This madness has gone on long enough.
Questa pazzia è andata avanti per troppo tempo.
Yeah, but he's the first guy I've ever gone on a maybe-date with and I don't know whether to wear date clothes or casual clothes or...
Si', ma e' il primo con cui ho una specie di appuntamento e non so se vestirmi da occasione speciale o casual...
And while they haven't gone on offense, they have proven capable.
E anche se non hanno attaccato, si sono dimostrati capaci.
Abby, this has gone on long enough.
Abby, abbiamo gia' perso abbastanza tempo.
And sure enough, just a few minutes later, those scouts were standing in front of Captain Flint reporting to him the gold was gone, on its way back to Spain.
E proprio cosi', poco dopo, i due stavano dicendo al capitano Flint che l'oro era sparito... Sulla via del suo ritorno in Spagna.
And if your mother's flair for drama had been more present in her acting, she might have gone on to great things.
E se il gusto per il dramma di tua madre fosse stato piu' presente nella sua recitazione, avrebbe potuto fare... Grandi cose.
I know everything that's gone on in the past few days has been very confusing for you.
Capisco che tutto cio' che e' successo, in questi ultimi giorni, ti abbia molto confusa.
We haven't even gone on a date yet.
Non ci siamo nemmeno ancora dati un appuntamento.
You really should've gone on the Internet and checked how long that kind of thing lives before you got one.
Saresti davvero dovuta andare su internet e controllare quanto a lungo vivono questa specie di creature prima di prendertene una.
Um, "Since last we spoke, have you planned or gone on any vacations?"
"Dall'ultima volta che abbiamo parlato, hai organizzato o sei andata in vacanza?"
I wish I'd never gone on this stupid date!
Vorrei non essere mai andata a quello stupido appuntamento!
Would you not have gone on patrol today if I weren't here?
Non sarebbe andato in perlustrazione oggi se non fossi stata qui?
Past winners have gone on to prestigious careers in research, for instance at the European Space Agency and CERN.
I vincitori dei concorsi precedenti hanno perseguito carriere prestigiose nella ricerca, ad esempio presso l’Agenzia spaziale europea e il CERN.
As the weeks have gone on and the Americans are on the beach I do find myself thinking more and more about this Private Zoller.
Con il passare delle settimane... e gli americani arrivati alla spiaggia... mi ritrovo sempre piu' a pensare... al soldato Zoller.
Now, I really need to know what's gone on in that home.
Ora ho davvero bisogno di sapere. Cosa sta accadendo in quella casa?
This has gone on long enough!
No! - E' andata avanti fin troppo!
I think this has gone on long enough.
Questa storia è durata anche troppo.
And, in principle, it could've gone on forever, with perfect celibacy on the part of the hosts.
in linea di principio per sempre. In completa castità da parte di chi ospitava.
These rocks have been hitting our earth for about three billion years, and are responsible for much of what’s gone on on our planet.
Queste rocce hanno colpito la Terra per circa tre miliardi di anni, e sono responsabili di molto di ciò che è avvenuto sul nostro pianeta.
And they've gone on to create the revolutions in software and biotechnology and keep the U.S. at the forefront.
Ed ha creato le rivoluzioni del software e della biotecnologia, mantenendo gli Stati Uniti all'avanguardia.
And so my mother's prenatal physician had gone on vacation, so the man who delivered me was a complete stranger to my parents.
E quindi, il ginecologo ostetrico di mia madre era andato in vacanza, quindi l'uomo che mi ha fatto nascere era un completo estraneo per i miei genitori.
For my husband isn't at home. He has gone on a long journey.
poiché mio marito non è in casa, è partito per un lungo viaggio
4.9442689418793s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?